Европейский суд по правам человека присудил ограбившему в Словении банк литовцу компенсацию в размере €8900. Причиной послужило то, что местный суд назначил грабителю переводчика на русский, а не на литовский язык.
Преступник счёл свои права нарушенными и написал жалобу, которую Страсбургский суд удовлетворил. Словения пыталась оправдаться тем, что в Литве русский язык почти родной, он широко используется в государстве и нет оснований утверждать, что грабитель не понимал суть происходящего, пишет Делфи.ру.
Но суд не принял эти объяснения в качестве аргументов. «Правительство Словении не предоставило никаких других объяснений того, почему при назначении ему переводчика службы сочли, что знания русского языка Д. Визгирды являются достаточными», — говорится в решении ЕСПЧ. По мнению суда, словенские силовики должны были до принятия решения выяснить, насколько хорошо осуждённый литовец знает русский язык.
Данас Визгирда был осуждён за ограбление словенского банка в 2002 году. И на всём протяжении расследования документы ему предоставлялись только на русском языке, включая полицейские протоколы, обвинение и решение суда. Литовцу дали восемь лет. Его апелляционную жалобу отклонили.