Блогер Дмитрий Пучков, также известный под псевдонимом «Гоблин», попал в больницу. Об этом он сам сообщил в своём Instagram. При этом он не уточнил, что именно с ним произошло.
Блогер выложил на своей странице фотографию из больничной палаты.
Залёг авторитетно, — написал Пучков.
В предыдущей публикации он сообщал, что «болезнь вторую неделю не отпускает», При этом он не уточнил, о каком именно заболевании идёт речь.
Пучков стал известен широкой аудитории в начале 2000-х годов по псевдонимом «Гоблин», когда среди видеолюбителей стали широко распространяться его «правильные» переводы известных голливудских лент. По утверждению Пучкова, он делал переводы, наиболее близкие в тексту оригинала — без лишней редактуры и цензуры. Он делал переводы таких фильмов, как «Бешеные псы», «Криминальное чтиво» Квентина Тарантино, «Карты, деньги, два ствола», «Большой куш» Гая Ричи и многие другие.
Также Пучков известен юмористическими переводами известных фильмов, в числе которых «Звёздные войны» и «Властелин колец».
Ранее Пучков скептически отнёсся к планам режиссёра Юрий Быкова снять сериал про крупнейшую в России преступную группировку «Общак». Он считает, что режиссёр слабо разбирается в предмете и что-то интересное может получиться, если сценарий Быкову напишет «кто-то умный».