Статьи о российской ракете средней дальности «Орешник» и связанные с ней термины начали активно появляться в онлайн-энциклопедиях Азиатско-Тихоокеанского региона, пишет РИА Новости. Так, соответствующие материалы опубликованы в том числе в китайской энциклопедии крупнейшего поискового портала «Байду Байкэ».
На китайском языке слово «орешник» звучит как «чжэньшу», а полное название «гиперзвуковая ракета средней дальности «Орешник» переводится как «Чжэньшу» чжунчэн гаочаоиньсу даодань». В первые дни после применения снаряда в китайских источниках его иногда передавали с помощью транскрипций «аолешиникэ» или «аолешиликэ», и в статье упоминается и этот вариант. Однако позже в КНР предпочли не заимствовать иностранные слова в их звучании, а переводить их по смыслу.
В южнокорейском аналоге «Википедии» под названием «Наму Вики» пользователи создали отдельную статью, посвященную «Орешнику» в контексте баллистической ракеты. Название ракеты представлено в транскрипции и звучит как «Орещюникхы». Авторы статьи отмечают, что слово «орешник» в русском языке переводится как «лесной орех». По их мнению, внешнее оформление шести боеголовок на финальной стадии полета напоминает цветы орешника.
В «Википедии» статьи о ракете «Орешник» представлены в китайском, тайском, индонезийском и вьетнамском сегментах. Все четыре статьи являются довольно краткими, причем три из них являются переводами из англоязычной версии.
Ранее сообщалось, что американский словарь Merriam-Webster дополнил статью о термине «гиперзвуковой» упоминанием о российской ракете «Орешник». Авторы привели ее в качестве примера современного гиперзвукового вооружения и упомянули случай ее применения в ноябре 2024 года в ходе удара РФ по Днепру.