«Новые люди» предложили унифицировать транскрипцию имени в загранпаспорте. Соответствующий запрос направил в Пограничную службу ФСБ вице-спикер Госдумы от партии Владислав Даванков. По его словам, которые приводит корреспондент NEWS.ru, все дело в двояких случаях написания фамилии, имени или отчества.

Даванков привел в пример случай, как во время прохождения паспортного контроля в аэропорту пограничники отказали в пересечении границы из-за того, что у гражданки в российском паспорте прописано имя Алёна, а в заграничном паспорте — Alena. При этом пограничная служба утверждала, что правильное написание имени Алёна в заграничном паспорте выглядит как Alyona.

Прошу вас, уважаемый Владимир Григорьевич, оценить необходимость внесения изменений в правовые акты ФСБ России, регламентирующие правила проверки документов при пересечении государственной границы России, в части приравнивания букв «е» и «ё» и других двояких случаев правописания фамилии, имени или отчества, — сообщил Даванков.

Ранее Telegram-канал SHOT писал, что российские туристы массово жалуются на невозможность пересечь границу из-за ошибок в загранпаспортах старого образца. С такой проблемой сталкиваются владельцы документов без биометрии, оформленных в 2023 и 2024 годах.

Ранее сообщалось, что в Госдуму внесли законопроект, согласно которому руководители и сотрудники режимно-секретных подразделений получат право проверять отметки в загранпаспортах тех граждан, которые имеют допуск к государственной тайне. Автором инициативы выступила группа депутатов во главе с зампредом комитета по безопасности нижней палаты парламента Анатолием Выборным.