Автоматический переводчик Bing, разработанный Microsoft, подставил премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху. Политик адресовал певице Нетте Барзилай, одержавшей победу на Евроевидении-2018, комплимент «кapara», однако программа перевела его как «корова».
После местная газета Haaretz пояснила, что само по себе слово означает «искупление», но в обиходе используется для выражения дружбы и благословения.
Но до этого разъяснения пользователи Twitter пришли в недоумение и отказывались верить в то, что Нетаньяху мог так высказаться.
«Этот перевод ведь не может быть правильным, да?» — пишет INITIO_FINEM, приложив скриншот с высказыванием Нетаньяху.
This translation can’t be right.. right? pic.twitter.com/wkYsmmXeYA
— λB łłŦłØ:λÐ łEM (@INITIO_FINEM) 12 мая 2018 г.
Известно, что спустя несколько часов Bing выдал ещё ряд вариантов перевода.
«Нетта, ты замечательная! Ты добилась большого уважения для государства Израиль. В следующем году в Иерусалиме!» — примерно так выглядело исправленное сообщение премьера.
Израиль побеждает в Евровидении уже в четвёртый раз.