Новый роман польского писателя-фантаста Анджея Сапковского «Перекресток воронов» о ведьмаке Геральте выйдет в России в переводе Вадима Кумока, сообщает «Российская газета» со ссылкой на издательство АСТ, сдавшее произведение в печать. Продажи начнутся в апреле. При этом в Польше новый «Ведьмак» вышел еще в ноябре 2024 года, а переводы на другие языки ожидаются в сентябре текущего года.
По хронологии это самый ранний роман саги, рассказывающий о юности Геральта. Его события в буквальном смысле слова начинаются едва ли не на следующий день после того, как юный ведьмак впервые в одиночку покинул стены Каэр Морхена и выехал на Большак. И разумеется, он уже успел вляпаться в неприятности, — сказано в материале.
Что касается условий контракта, то они не разглашаются. Кумок работал над переводом предыдущей части цикла. Также он отвечал за адаптацию на русский язык нескольких книг американского фантаста Филипа Дика. Предыдущая часть серии — «Сезон гроз» — появилась в 2013 году. Так, «Перекресток воронов» — первый новый роман из цикла более чем за десять лет. Однако, по словам автора популярной фэнтези-саги, несмотря на логическое завершение истории, он продолжит добавлять в цикл приквелы и рассказы.
Ранее были названы три книги, чтение которых поможет найти оптимизм и вдохновение. Речь идет о «Маленьком принце» Антуана де Сент-Экзюпери, «Полете над гнездом кукушки» Кена Кизи и романе «Автостопом по Галактике» Дугласа Адамса.